본문 바로가기

카테고리 없음

표기법 영어표기법 진행되는 한글 이름 영문 변환 로마자

여권은 해외여행을 가고 먹을 때 꼭 필요한 신분증 중 하나입니다.나를 증명하는 수단이니까 반드시 정확한 정보를 입력하고 나를 정확하게 구분하세요.

이런 여권을 만들기 위해 필요한 절차 중 하나가 바로 한글 영문 변환입니다그렇기 때문에 로마자 표기법에 의한 영어 표기법을 적용하는 것이 중요합니다.

빨리 한글 이름의 영문 변환 방법에 대해 알아보고 소개하려고 합니다.

또 로마자 표기법과 이것을 이름에 적용하는 것에 대해서도 이야기를 나누고 싶습니다.

 

 

네이버 웨일 브라우저에서 한글 이름의 영문 변환을 실행하는 네이버 웨일 브라우저를 사용하는 가장 큰 이유 중 하나는 사이드 패널을 사용한다는 점입니다.

사이드 패널에서 자주 사용되는 메뉴 중 하나가 사각형으로 표시한 그린 도트입니다.

위를 확대한 모습으로 웨일 브라우저 실행 후 클릭하세요.
클릭하시면 아래 그림의 여하에 네이버 화면처럼 보일 겁니다.

새창에서 검색해도 좋지만 멀티태스킹을 할 때 이렇게 쓰면 혼란을 방지할 뿐만 아니라 간단한 검색도 빠르게 할 수 있습니다.

여기서 한글 이름으로 된 영문 변환을 검색해 보세요.

검색을 진행하면 아래 그림과 같이 한글이름으로 문자표기라는 창이 생성되며 이름 입력이 요구됩니다.입력하세요에 원하시는 이름을 입력하세요.저는 예시의 김연아로 하겠습니다
김연아를 입력하고 돋보기 모양을 누르면 아래 그림과 같이 'Gim Yeona' 또는 'Kim Yeona'로 제안하는 것을 볼 수 있습니다.

만약 제시한 한글, 이름, 영어 변환이 모두 마음에 들지 않으시면 로마자 표기를 더 보기를 누르세요.

더 보기 를 클릭하면 아래 그림과 같이 10가지 한글 이름의 영어 변환을 추가로 제안해 주는 것을 확인할 수 있습니다.

기호에 따라 10가지 중에서 마음에 드는 것을 선택하여 사용하셔도 전혀 문제 없습니다.

네이버

그럼 여기서 드는 의문이 하나 있습니다.왜 공신력 있는 중요한 문서에 사용되는 영어 이름을 이렇게 다양한 방법으로 작성해도 인정받을 수 있는지 여기에 대해서 알아보겠습니다.영어 표기법의 기준은 로마 표기법을 따릅니다. 로마 표기법은 뭐죠?

국립국어원 영문변환을 위한 영어 표기법은 영어도 라틴어 활용을 위한 로마 표기법에 맞게 작성되어야 합니다로마 표기법이라는 것은요, 한국어 어문 규범에 실린 국어 로마 표기법을 뜻합니다.
남북한이 합의한 한국어 라틴어 표기 기준 ISOTR11941 : 1996 출처 : iso.org 로마 표기법은 1996년 ISOTR11941을 이후 지속적으로 개정을 거듭한 결과이며 최신 버전은 2014년 12월 5일에 시행된 규칙이죠.

여기에대해서좀더자세히확인해보겠습니다.

국립국어원로자 표기법은 고시 개정안이 존재할 정도로 법안으로 분류됩니다.로마자 표기법 관련 항별 연혁 및 용례찾기를 활용하면 다양한 표현에 대하여 로마자 표기법에 대하여 확인하실 수 있습니다.

자, 그러면 한글 이름의 영문 변환에 대한 정확한 표기 방법에 대해서 공유하도록 하겠습니다.

국립국어 원로 마자 표준 발음 법을 따라서 쓰는 것이 원칙입니다.근데 이름은 아니네요이에 대해 이하에서 설명하겠습니다.

로마자 표기법에 대한 설명이 시작되면서 모음 표기 방법을 먼저 소개해 드리겠습니다.

국립 국어원 특이점에서 바탕 1, 부착 2을 명심하면 좋을 것 같은데요. 그리고 자음에 대해서도 소개합니다.
국립국어원

규칙이 길기 때문에 붙여넣기 1.2는 아래에 별도로 첨부합니다.

국립국어원

 

기본 골격은 이렇게 되고 유의점에 대해 간단히 말하면, 1. 음운 변화가 일어날 때 변화의 결과에 따라 작성해야 한다.2.발음상 혼동의 우려가 있는 경우 표를 쓸 수 있다.3.고유명사는 머리글자를 대문자로 적는다.정도가 존재하며,

우리가 궁금한 이름의 로마자 표기법은 4항에 있습니다.바로 이름에서 일어나는 음운 변화는 적용하지 않는다.이것을보완해서붉은나를예로설명하면,발음처럼'Hong Binna'라고적지않는다는것입니다.Hong Bitna로 작성된 점 주목 부탁드립니다.

추가로 이름에서 붙이는 표는 선택이기 때문에 취향에 따라 선택하면 됩니다.

국립국어원

정리한 문명의 영문변환은 로마자 표기법에 따라 작성하여야 하지만 로마자 표기법에서는 자음 또는 모음 표현방법이 다양하기 때문에 네이버 웨일 브라우저에서 검색결과 중 원하는 표현을 선택하면 됩니다.

쉽게 변환할 수 있는 한글이름이지만 법적 효력이 있는 만큼 즐겨찾기를 선택해 주세요.

원하는 한글 이름의 영어 표기법을 선택하여 잘 활용해 주십시오.

이글은이것으로마치겠습니다.낫또의 일상이었습니다.